Il bambino e' l'unico motivo per cui e' ancora qui.
This baby's the only reason he's still here.
Come fai a vivere ancora qui?
How can you still live here?
Trova Julie Mao, se è ancora qui su Cerere, trattienila e rispediscila a casa.
Find Julie Mao. If she's still here on Ceres, detain her and ship her home.
E' per questo che sei ancora qui?
I hate it. Oh, is that why you've never moved out?
No, sono ancora qui perche' una donna che stava qui potrebbe essere stata mia madre e mi piacerebbe scoprirlo.
No, I'm still here because a woman who was here could have been my mom and I'd like to find out.
Non posso credere che sia ancora qui.
I can't believe you're still here.
Che ci fate voi due ancora qui?
What are you guys still doing here?
Che cosa ci fai ancora qui?
What do you still do here?
E cosa ci fai ancora qui?
What are you still doing here, then?
Sono fortunato a essere ancora qui.
I'm lucky to still be here.
E che ci fai ancora qui?
So what are you doing here?
Ma se fosse stato un attacco e c'e' del caos la' fuori, potrebbe non volere che le persone sbagliate sappiano che Jericho e' ancora qui.
If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that jericho is still here.
I tuoi genitori vivono ancora qui?
Your parents still live around here?
Allora, che ci fai ancora qui?
Dude, so what are you doing here man?
Ma ciò che rende la situazione peggiore è che tutti sanno che questo fottutissimo topo è ancora qui in mezzo a noi.
But what makes the situation worse is everybody knows this dirty fucking rat is still lurking somewhere among us.
Siamo noi il motivo per cui siamo ancora qui, non io.
We're the reason we're still here, not me.
Allora cosa ci fai ancora qui?
Then why are you still here?
Allora cosa ci facciamo ancora qui?
Then what are we still doing here?!
Che cazzo ci fai ancora qui?
What the fuck you still doing here?
Che diavolo ci fai ancora qui?
What the hell you still doing in here?
Tua mamma e' ancora qui e sono sicuro che le piacerebbe vederti.
Your mom, she's still here. And I'm sure she'd love to see you.
Sono ancora qui, figlio di puttana!
Still here, you son of a bitch!
Se non avessi fatto a modo tuo il tuo partner sarebbe ancora qui.
Maybe if you hadn't gone off the reservation, your partner would still be standing.
Sì, sei arrivato tre anni fa e sei ancora qui!
Yeah, you've been here 3 years and you're still here, Gally!
Allora perche' stai ancora qui a parlare con me?
So, what are you standing here talking to me for?
Quelli che saranno ancora qui, ovviamente.
Those of you who are still here, that is.
Che cosa ci fate ancora qui?
What are you two still doing here?
Ora che ci hai dato la notizia... perché sei ancora qui?
Having delivered your news, why are you still here?
Come pensa che sia ancora qui dove sono dopo 35 anni?
How do you think I survived in this business for 35 years?
Ora ti chiuderò ancora qui dentro.
Now, I'm gonna shut you in again, Wade.
Alcuni di noi non hanno retto... ma la maggior parte è ancora qui, alla ricerca di altri sopravvissuti dell'Arca, per cercare di costruire qualcosa di reale e duraturo, lontano dalla landa selvaggia... una casa.
Some of us have been broken by it, but most of us are still here, searching for other survivors from the Ark, trying to build something real and lasting out of the wilderness... a home.
E' come se fosse ancora qui.
It's almost like he's still here.
E' ancora qui dopo che lui e' scattato in quel modo?
She's still here after he had to snap on her like that?
Ehi, che ci fai ancora qui?
Hey. - Hey. What are you still doing here?
Charlie, che cosa fai ancora qui?
Charlie, what are you doing back?
Come fai a sapere che e' ancora qui?
How do you know she's still here?
Grazie al cielo, è ancora qui.
Oh, thank God, it's still here.
Dimmi una cosa, O'Conner, com'è che tu te ne vai in giro per il mondo infrangendo leggi e io sono ancora qui a rischiare il mio posto per te?
Tell me something, O'Conner, how is it you keep running around the world, breaking every law known to man, and yet here I am, putting my job on the line for you?
Mi sarebbe piaciuto restare ancora qui.
I would definitely stay here again.
per 15 minuti." Se quando torno il marshmallow è ancora qui te ne darò un altro. Così ne avrai due".
If, after I come back, this marshmallow is here, you will get another one. So you will have two."
3.4068012237549s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?